Давно уже не писала ничего про прекрасных шефов, так что, кому интересны мои рассказы - вот вам следующий персонаж.

When you acknowledge, as you must, that there is no such thing as perfect food, only the idea of it, then the real purpose of striving toward perfection becomes clear: to make people happy. That's what cooking is all about.

Thomas Keller


Итак, мой сегодняшний рассказ о Томасе Келлере.



На самом деле, так или иначе о Томасе Келлере знают практически все. Говорят, что именно он и его кухня послужили прообразом мультяшного Рататуя. И мышонок в мультике готовил свой отменный рататуй именно по рецепту Келлера (рецепт можно найти в сети).

Небольшая зарисовка

@темы: Поболтать, Те, кто меня вдохновляют

Комментарии
15.06.2010 в 17:08

Расставим все точки над Ё!
Это ведь не переводят, верно? Жаль.
15.06.2010 в 17:14

Suzume
насколько я знаю, переводов Келлера на русский нет. И что-то мне подсказывает, что вряд ли будет. Все-таки в плане рецептов его книги практически непригодны для среднестатистической отечественной домохозяйки.
Но технологии и стиль.. это очень вкусные книги. Если есть возможность читать оригинал - нужно читать оригинал. Поэтому я от отсутвия перевода не страдаю. Оригиналы и дешевле, и надежней, и всегда интересно читать книги с характером автора.
15.06.2010 в 17:23

В мире с собой в гармонии с миром (с)
Гаспадыня
:shuffle2: было бы интересно увидеть какой-нибудь его рецепт в твоем исполнении)
15.06.2010 в 17:26

Расставим все точки над Ё!
Гаспадыня
Нет, английский на уровне школы и много-много лет практически неиспользования его после школы не особо вдохновляют меня на чтение книг в оригинале. В лучшем случае субтитров. То есть очень-очень... разговорного языка, без литературных красивостей, в которых и будет самый смак, но оценить которые я не смогу.

Что ж, можно почитать что-нибудь Мейла про Прованс, наверное... Его переводят.
15.06.2010 в 17:42

Avatel
Для этого нужно созреть :)) Но я созрею :)

Suzume
Да у меня разговорной практики тоже практически нет. Но года два назад я стала много-много слушать и смотреть на английском. так незаметно для себя стала понимать почти все. А теперь по работе просто приходится читать на английском. Некоторых красивостей я тоже не оценю, но кулинарные книги все-таки не художественные и понимать их при некотором знании не так сложно как кажется. А лексику кулинарную я набрала на кулинарных шоу - там видишь что говорят и так запоминается очень быстро.